Основные предметы одежды
blouse | блузка |
bra | бра |
cap | кепка, шапка |
cardigan | кардиган |
coat | пальто |
dress | платье |
dress | платье |
fur coat | шуба |
hat | шляпа, шапка |
jacket | куртка, пиджак |
jeans | джинсы |
leggins | леггинсы |
overalls | комбинезон |
overcoat | пальто |
pajamas | пижама |
pants | брюки, штаны (Am.E.) |
raincoat | плащ |
shirt | рубашка |
shorts | шорты |
skirt | юбка |
socks | носки |
stockings | чулки |
suit | костюм |
sweater/jumper | свитер/джемпер |
sweatshirt | толстовка |
swimsuit | купальник |
t-shirt | футболка |
tights | колготы |
tracksuit | спортивный костюм |
trousers | брюки, штаны (Br.E.) |
underwear | нижнее белье |
vest | жилет |
Домашние дела на английском – таблица с переводом
Домашние обязанности по-английски — household chores.
Выражение | Перевод |
dust | вытирать пыль |
make the bed | заправлять постель |
change the beds | менять постельное белье |
do the cooking | готовить еду |
do the washing up | мыть посуду |
clean the floor/ wash the floor (windows) | мыть пол (окна) |
mop the floor | мыть пол шваброй |
sweep the floor | подметать пол |
tidy the room | прибраться в комнате |
clear up the mess | навести порядок (убрать беспорядок) |
do the washing | стирать |
vacuum | пылесосить |
lay the table / set the table | накрывать на стол |
clear the table | убрать со стола |
take out the rubbish (the trash) | выносить мусор |
load the dishwasher | загрузить посудомоечную машину |
unload (empty) the dishwasher | разгрузить посудомойку |
hang out the washing | развесить постиранные вещи |
do the ironing | гладить |
water the plants | поливать растения |
make a shopping (grocery) list | составить список покупок (продуктов) |
pay the bills | заплатить за счета |
do the shopping | делать покупки |
sharpen the knives | заточить ножи |
mend (the socks, trousers) | заштопать (носки, брюки) |
fix (the tap) | починить (кран) |
walk the dog | выгуливать собаку |
put away clothes (the groceries) | разложить (убрать) одежду (продукты) |
feed (the pets, the children) | накормить (домашних питомцев, детей) |
take the children to school | отвезти (отвести) детей в школу |
pick up the children from school | забрать детей со школы |
wipe down (countertops) | протирать (столешницы) |
replace the towels | заменить полотенца |
scrub (the sink, the toilet, the shower, the bathtub) | чистить (раковину, унитаз, душ, ванну) |
air the room | проветривать комнату |
Аксессуары / Accessories
belt | ремень, пояс |
bracelet | браслет |
earmuffs | наушники |
earrings | серьги |
glasses | очки |
gloves | перчатки |
mittens | варежки |
necklace | ожерелье, колье |
ring | кольцо |
scarf | шарф, шейный платок |
shoelace | шнурки для обуви |
sunglasses | солнцезащитные очки |
tie | галстук |
umbrella | зонт |
watch | наручные часы |
Идиомы на тему одежды
Тема одежды столь широка, что в каждом языке, включая английский, есть связанные с ней идиомы. Советуем ознакомиться хотя бы с несколькими из них, ведь они не только помогут лучше понять язык, но и могут оказаться для вас интересными. Некоторые идиомы с переводом и примерами использования в предложениях приведем ниже.
- An ace up your sleeve — Туз в рукаве — секретный план, преимущество, идея, которая может быть использована в случае необходимости. Пример: It’s no easy task, but I have an ace up my sleeve — special equipment! — Это нелегкая задача, но у меня есть туз в рукаве — специальное снаряжение!
- Caught with your pants down — Пойман врасплох — быть удивленным чем-либо, совершенно не будучи к этому готовым. Пример: We caught our nanny with her pants down sleeping during the day when she was supposed to be watching the kids. — Мы поймали нашу няню врасплох днем, когда она должна была присматривать за детьми.
- Walk a mile in someone’s shoes — Пройти милю в чьей-то шкуре — попробовать понять человека прежде чем критиковать его. Пример: If you think my life is easy, you should walk a mile in my shoes! Если ты думаешь, что моя жизнь легка, тебе стоит пройти милю в моей шкуре!
- Fits like a glove — Сидит как перчатка — Идеально подходить. Пример: John’s new job fits him like a glove. — Новая работа Джона идеально ему подходит.
- Dressed to the Teeth — Одет до зубов (буквально) — Быть стильно или красиво одетым. Пример: Her parents were dressed to the teeth during the ceremony. — Ее родители были очень модно одеты во время церемонии.
Теперь, когда вы изучили тему «Одежда», самое время использовать обновленный словарный запас в магазине одежды, даже если это интернет-магазин. Благодаря освоению основных слов по теме вы будете чувствовать себя более уверенно и на шопинге, и в быту. Рекомендуем от сегодня регулярно читать этикетки товаров и их описания, чтобы лучше запомнить названия предметов одежды и материалов на английском языке.
Материалы / Fabrics
cashmere | кашемир |
chiffon | шифон |
cotton | хлопок |
crochet | вязаный крючком |
fabric | ткань/материал |
fur | мех |
knitted | вязаный |
lace | кружево |
leather | кожа |
linen | льняной (лен) |
nylon | нейлон |
polyester | полиэстер |
rayon | вискоза |
sateen | сатин |
satin | атлас |
silk | шелк |
suede | замша |
velour | велюр |
velvet | бархат |
wool | шерсть |
Детская одежда на английском
bodysuit [‘bɔdɪs(j)u:t] – боди (вид одежды) booties [‘bu:tiz] – пинетки romper [‘rɒmpə] – ромпер / комбинезон sleeper [‘sli:pə] – комбинезон для сна cloth diaper [klɒθ ‘daɪəpə] – полотняная пеленка disposable diaper [dɪs’pəuzəbl ‘daɪəpə] – одноразовый подгузник bib [bɪb] – детский нагрудник / слюнявчик snowsuit [‘snəʊ su:t] – зимний комбинезон onesie [‘wʌnsi:] – ползунок, кигуруми для малыша
Читай также
Как быстро выучить английскую грамматику (видео)
Слова, связанные с одеждой, модой
apparel | одежда, предмет одежды |
attire | одеяние, наряд |
clothes | одежда |
clothing | одежда, платье |
dress | платье |
fashion | мода |
garments | одежда, одеяние |
haute couture | высокая мода |
outfit | полный комплект одежды |
style | стиль |
vogue | мода |
Примеры предложений об одежде
Чтобы лучше разобраться в любой теме, важно не просто изучать слова, но и знакомиться с предложениями и сочинениями по теме. Ниже предлагаем несколько примеров предложений об одежде на английском языке с переводом.
- Casual suit is not appropriate for this event. — Повседневный костюм не подходит для этого мероприятия.
- They are required to wear protective clothes at all times. — Они должны носить защитную одежду все время.
- I like your clothes. — Мне нравится твоя одежда.
- Italians are admired for their elegant shoes. — Итальянцами часто восхищаются за их элегантную обувь.
- Jane is wearing a black dress and a purple suede jacket today. — На Джейн сегодня черное платье и пурпурный замшевый пиджак.
- He put on his boots, his coat and his hat. — Он надел ботинки, пальто и шляпу.
- He tried to convince me that his suit was stylish and expensive. — Он пытался убедить меня, что его костюм был стильным и дорогим.
Глаголы, связанные с одеждой
change | менять, переодеваться |
dry-clean | подвергать хим.чистке |
fold | свернуть |
iron | гладить |
put on | надевать |
stain | ставить пятно |
take off | снимать |
try on | мерять, примерять |
wash | стирать |
wear | носить |
Существительные
broom [bruːm] — веник, метла
duster [‘dʌstə] — тряпка для пыли; щётка для обметания
dustpan [‘dʌs(t)pæn] — совок для мусора
vacuum cleaner [‘vækjuːmˌkliːnə] — пылесос (разг. vacuum)
handheld vacuum cleaner — ручной пылесос
mop [mɔp] — швабра
cloth [klɔθ] — тряпка
sponge [spʌnʤ] — губка
brush [brʌʃ] — щетка (scrub brush)
squeegee [‘skwiːʤiː] — скребок с резиновой насадкой (для удаления влаги, грязи, мытья окон)
squeegee mop — швабра с насадкой из губчатого материала (для мытья пола)
bucket [‘bʌkɪt] — ведро
trash can / waste basket — мусорница (американцы обычно называют контейнер/корзину для мусора, которая используется в помещении — trash can или waste basket, а то, что стоит на улице —garbage can)
laundry basket — корзина для белья
plastic gloves / rubber gloves — резиновые перчатки
soap [səup] — мыло
detergent [dɪ’tɜːʤ(ə)nt] — очищающее, моющее средство
spray bottle / spray cleaner — спрей для чистки
a stain remover — пятновыводитель
washing powder / liquid — стиральный порошок/жидкость для стирки
dishwashing liquid — жидкость для мытья посуды
dishwasher — посудомоечная машина
laundry soap/ laundry detergent — средство для стирки
washing machine (washer) — стиральная машина
Одежда выше пояса и цельные вариации
T-shirt [‘ti:ʃɜ:t] – футболка chemise [ʃə’mi:z] – женская сорочка kimono [kɪ’məʊnəʊ] – кимоно overalls [‘əʊvərɔ:lz] – рабочий халат / роба swing-blouse [‘swɪŋ’blauz] – блуза свободного кроя fancy dress [‘fænsi dres] – маскарадный костюм dress [dres] – (женское) платье babydoll dress [‘beɪbi ,dɒl dres] – короткое и пышное платье cocktail dress [‘kɒkteɪl dres] – коктейльное платье sari [‘sɑ:ri] – сари wrap dress [ræp dres] – платье-халат / платье с запахом jogging suit [‘dʒɒɡɪŋ su:t] / tracksuit [‘træks(j)u:t] – спортивный тренировочный костюм cardigan [‘kɑ:dɪgən] – кардиган blazer [‘bleɪzə] – блейзер vest [vest] – жилет sundress [‘sən,dres] / jumper dress [‘dʒʌmpə dres] – сарафан blouse [blauz] – блузка/кофточка camisole [‘kæmɪsəul] – жакет/кофта sweatshirt [‘swetʃɜ:t] – свитшот evening dress [‘i:vnɪŋ dres] – вечернее платье shirt [ʃɜ:t] – рубашка sweater [‘swetə] – свитер/пуловер suit [s(j)u:t] – костюм
До викторианского периода слово «dress» (платье), на английском обычно подразумевало общий вид одежды для мужчин или женщин, а не конкретную вещь. В те времена для номинации платья часто употребляли английское слово «gown». К началу 20-го века «gown» & «frock» стали синонимами «dress», хотя «gown» чаще использовали для описания формальной, длинной одежды из тяжелой ткани, в то время как «dress» и «frock» для неформального, короткого наряда из легкой и струящейся ткани. Только в последние несколько десятилетий «gown», в целом, утратило общее значение женской одежды, и американцы стали использовать слово «dress».
Цвет в одежде
- Красновато-пурпурные цвета.
violet [‘vaɪələt] – фиолетовый lilac [‘laɪlək] – лиловый purple [‘pɜ:pl] – пурпурный plum [plʌm] – сливовый scarlet [‘skɑ:lət] – алый / ярко-красный burgundy [bɜ:(r)ɡəndi] – винный lavender [‘læv(ə)ndə] – бледно-лиловый maroon [mə’ru:n] – коричнево-малиновый fuchsia [fju:ʃə] – фуксия red [red] – красный magenta [mə’dʒentə] – маджента hot pink [hɔt pɪŋk] – ярко-розовый pink [pɪŋk] – розовый
- Орехово-золотистые оттенки.
peach [pi:tʃ] – персиковый beige [beɪʒ] – бежевый orange [‘ɔrɪndʒ] – оранжевый tangerine [tændʒ(ə)’ri:n] – мандариновый goldenrod [,gəʊldən ‘rɒd] – золотистый ochre [‘əukə] – охра cream [kri:m] – кремовый tan [tæn] – желто-коричневый brown [braun] – коричневый yellow [‘jeləu] – желтый amber [‘æmbə] – янтарный
- Вариации зеленоватых цветов.
sage [seɪdʒ] – серовато-зелёный chartreuse [ʃɑ:’trɜ:z] – салатовый green [gri:n] – зеленый moss [mɔs] – болотный kelly [‘kelɪ] – келли forest [‘fɔrɪst] – лесная зелень
- Серебряно-лазурные оттенки.
seafoam [‘si:fəum] – цвет морской пены light blue [laɪtblu:] – голубой azure [æ’ʒuə] – лазурный turquoise [‘tɜ:kwɑ:z] – бирюзовый blue [blu:] – синий / голубой marine [mə’ri:n] – цвет морской волны indigo [‘ɪndɪgəu] – индиго gray (US) / grey (UK) — [greɪ] серый black [blæk] – черный white [(h)waɪt] – белый
Читай также
Обзор школы английского языка Alibra
Виды рисунков и узоров
pattern [‘pæt(ə)n] – рисунок checked [tʃekt] – в шахматную клетку plain [pleɪn] / solid [‘sɔlɪd] – однотонный print [prɪnt] – с принтом embroidered [ɪm’brɔɪdəd] – украшенный вышивкой / вышитый floral [‘flɔ:r(ə)l] – рисунок или узор, изображающий цветы polka dot [‘pɔlkə dɔt] – узор в горошек plaid [plæd] – рисунок в клетку / плед striped [straɪpt] – в полоску paisley [‘peɪzlɪ] – узор «огурцы», индийский или турецкий «огурец»
Описание одежды
v-neck [,vi:’nek] – вырез мысом / в форме буквы V halter neck [‘hɔ:ltə nek] – воротник хомутиком (воротник-петля, бретели которого обернуты вокруг шеи) crew neck [,kru:’nek] – вырез «лодочкой» (круглый вырез под горло, как на большинстве футболок) decollete [deɪ’kɔlteɪ] / low cut [ləʊ kʌt] – с глубоким вырезом ankle length [‘æŋkl leŋθ] – длиной по щиколотку strapless [‘stræpləs] – без бретелек sleeveless [‘sli:vləs] – без рукавов knee—length [ni: leŋθ] – длиной до колена tailored [‘teɪləd] / custom [‘kʌstəm] – сшитый на заказ underwire [‘ʌndə ,waɪə] – бюстгальтер «на косточках»
Одежда ниже пояса
knickerbockers [‘nɪkə,bɔkəz] – бриджи (пумпы) jeggings [‘dʒeɡɪŋz] – джеггинсы (гибрид леггинсов и джинсов) baggy jeans [‘bæɡi dʒi:nz] – мешковатые джинсы boyfriend jeans [‘bɔɪfrend dʒi:nz] – джинсы бойфренда (мальчикового кроя) shorts [ʃɔ:ts] – шорты trousers [‘trauzəz] / pants [pænts] – штаны, брюки Bermuda shorts [bə’mju:də ʃɔ:ts] – шорты-бермуды skirt [skɜ:t] – юбка pencil skirt [‘pensl ‘skɜ:t] – узкая прямая юбка-карандаш pleated skirt [‘pli:tɪd ‘skɜ:t] – плиссированная юбка leggings [‘legɪŋz] – леггинсы/лосины hipsters [‘hɪpstəz] – обтягивающие брюки с заниженной талией tutu [‘tu:tu:] – пачка (балерины) slim bootcut jeans [slɪm ‘bu:tkʌt dʒi:nz] – плотно облегающие бедра брюки, штанины расширяются к щиколотке
Обувь
boots [bu:t] – ботинки/сапоги sneakers [‘sni:kəz] – сникеры (среднее между кедами и кроссовками) trainers [‘treɪnəz] / kicks [kiks] – кроссовки gym shoes [dʒɪm ʃu:z] / gumshoes [gʌm ʃu:z] – кеды flip-flops [‘flɪpflɔp] – вьетнамки (шлепанцы) brogues [brəugs] – грубые башмаки/броги high heel shoes [haɪ hi:l ʃu:z] – туфли на высоком каблуке wedge [wedʒ] – туфли на танкетке sandals [‘sænd(ə)ls] – босоножки slip-on [‘slɪpɔn] – без шнурков (об обуви) pumps [pʌmps] – балетки slippers [‘slɪpəs] – тапочки rain boots [reɪn bu:ts] – резиновые сапоги
Первую обувь на высоком каблуке носили как мужчины, так и женщины. Такой выбор был обусловлен тем, что такая обувь позволяла представителям сильного пола увереннее сидеть в седле. Примерно, к 1740 году данная тенденция сошла на нет.
Если у вас кроссовки, к примеру, , то можно сказать: Let me just put on my Nikes real quick. – Дай-ка я быстренько натяну свои найки. Вместо Nike shoes or Nike kicks.